Although however употребление. Despite и In spite of, Although и Even though: разница в употреблении. Разница между союзами «however» и «although»
Главная » Стройматериалы » Although however употребление. Despite и In spite of, Although и Even though: разница в употреблении. Разница между союзами «however» и «although»

Although however употребление. Despite и In spite of, Although и Even though: разница в употреблении. Разница между союзами «however» и «although»

"Despite" и "in spite of"

Если вы ответили in spite of и despite (без of ) - честь вам и хвала. Если же вы ответили in spite of и despite of - не расстраивайтесь. Очень многие делают такую ошибку. (А если вы ответили "не знаю", то вообще все отлично! Потому что сейчас узнаете что-то новенькое :)

Запомните нехитрую штуку: когда нужно сказать "несмотря на", то по-русски мы говорим два слова, а по-английски - или одно или три.

То есть:
Despite - одно слово.
Несмотря на - два слова.
In spite of - три слова.

Еще раз: по-английски может быть либо три слова, либо одно - но не два.

Можно ли так: Roger is hungry in spite of he has eaten eight sausages ?
Прочтите вслух. Не звучит? Правильно, так нельзя.

А как насчет вот такого перевода: Roger is hungry despite he has eaten eight sausages ?
Совсем другое дело, так ведь? Вот только это еще одна распространенная ошибка! Потому что, после in spite of или despite нельзя говорить полноценное предложение (He has eaten). А что можно?

1) Существительное. Например: We went for a walk in spite of / despite the rain . Мы пошли гулять несмотря на дождь. (the rain - существительное).
2) -ing"овую форму (иначе - герундий). Например: We came late in spite of driving very fast. - Мы опоздали, несмотря на то, что ехали быстро. (driving - герундий).
3) Фразу the fact that... Например: Luke failed the exam in spite of / despite the fact that he was well prepared. - Люк завалил экзамен, несмотря на то, что был хорошо готов.

То есть нашу фразу про Роджера можно перевести:
1) Roger is hungry in spite of / despite eight big sausages that he has eaten.
2) Roger is hungry in spite of / despite eating eight big sausages.
3) Roger is hungry in spite of / despite the fact (that) he"s eaten eight big sausages.

Итак, суммируем.

1) "Несмотря на" по-английски будет либо in spite of, либо despite (без of )!
2) После in spite of и despite нужно говорить существительное или герундий.
3) После in spite of и despite нельзя говорить целое предложение. А если очень хочется, нужно сказать despite the fact that и потом это предложение говорить.

Слово "although" и его родственники

Теперь давайте поговорим про слово although . Остановитесь на секунду и прочтите его вслух.

Прочли? Если прочли так: /олЗОУ/ - с ударением на втором слоге, а букву З "шепелявя" между зубов, как Станислав Садальский в мультфильме "Падал прошлогодний снег", - честь вам и хвала!
Что оно точно означает? - "Хотя".

Пример: Although the gorilla was soft , the girl was very afraid . - Хотя горилла была мягкая, девочке было очень страшно.
Еще пример: Although my cat scratches all the wallpaper , I love him . - Хоть мой кот и рвет все обои, я его все равно люблю.

Особо надо отметить, что although часто путают с despite.

Ответьте, пожалуйста: какое предложение правильное - первое, второе или оба?

Jurgen drank all my beer although it was warm.
или
Jurgen drank all my beer despite it was warm .

Правильный ответ: первое предложение звучит отлично, а вот второе звучит примерно, как русское "Юрген выпил все мое пиво, несмотря на оно было теплое". То есть суть ясна, а грамматически - бессмыслица.
Правильно сказать так:

Jurgen drank all my beer despite the fact that it was warm. (Подробнее см. выше про in spite of и despite ).

Теперь - про though и even though.

Оба они - синонимы although . То есть можно сказать:

Although all my friends like pizza, I can"t stand it.

Though all my friends like pizza, I can"t stand it.

Even though all my friends like pizza, I can"t stand it.

Все три предложения значат:"Хотя все мои друзья любят пиццу, я ее терпеть не могу". В чем же разница между этими тремя словами?

Though употребляется реже, а значит абсолютно то же самое. А вот even though нужно говорить, когда мы хотим не просто сказать "хотя", а прямо-таки подчеркнуть удивление фактом, что так произошло.

Например: Even though 68 men proposed to her , she is still single. - Хотя ей делали предложение 68 раз, она все еще не замужем.

Ну как такому не удивиться? 68 предложений (за 68 лет) - а все еще не замужем.

А теперь - упражнение.

Прочтите предложения и видоизмените их, пользуясь словами в скобках.

Пример: Jack kissed the girl. He didn"t love her. (although) - Jack kissed the girl although he didn"t love her.

  1. Jack washed his hands. Granny didn"t give him a banana. (although)
  2. I was driving at 160 kilometres an hour. I arrived late. (even though)
  3. The singer forgot the lines (забыл слова). The concert was a great success. (despite)
  4. I didn"t hear my alarm clock. It rang three times. (even though)
  5. The street musician played for five hours. He earned only 300 rubles. (in spite)
  6. Henri Toulouse-Lautrec had very short legs. A lot of women loved him. (despite)
  7. Look! Little Bobby is feeling fantastic. He has eaten one kilo of chocolates. (even though)
  8. Look! Little Bobby is feeling fantastic. He has eaten one kilo of chocolates. (despite)
  9. He plays the piano very well. He can"t sing at all (вообще не умеет петь) (although)
  10. She is a very unhappy woman. She has a rich husband. (despite)

И еще. Делать упражнения, не проговаривая их вслух, - все равно, что изучать вождение, сидя в аудитории. Про карбюратор и аккумулятор известно все - но ведь еще хорошо бы и на практике поводить машинку?

Поэтому-то я и решил записать ключи на аудио. Итак, сделав упражнение, скачайте аудиоключи и прослушивайте mp3 много раз, останавливая после каждого предложения и повторяя вслух за записью. И так раз 20 :)

Вся информация о школе Антона Брежестовского - на новом сайте brejestovski.com .


На наших занятиях вы существенно улучшите свой английский и получите массу удовольствия.

Лучшие места на курс заканчиваются быстро. Успейтие приобрести курсы со скидкой!


Нет возможности заниматься в Москве?
Масса недорогих и суперэффективных онлайн-занятий в
Магазине онлайн-уроков .

и получите в подарок семидневный курс “ Как эффективнее учить английский ”.

Мини-уроки английского по грамматике, словарю и эффективные методы изучения языка.

Although and However are two conjunctions that indicate contrast or opposition. Nevertheless, there is a difference between Although and However based on their meaning, usage and nature. The main difference between although and however is that although is a while however is a

When to Use Although

Although is a subordinating conjunction , which is used to combine two clauses together. This subordinating conjunction is used to indicate exceptions to a rule or highlight an alternative. Although is similar in meaning to in spite of the fact. Although can be used either at the beginning or at the middle of a , as indicated below.

Although + Clause 1 + Clause 2

Although he speaks English well, his first language is French.

Clause 1+ Although+ Clause 2

He speaks English well although his first language is French.

If you carefully observe the two sentences above, you’ll notice that a comma has been used at the end of the first clause of the first example, but there are no commas in the second example. When although is used at the beginning of a sentence, you have to use a comma at the end of the first clause.

The following examples will further clarify these rules.

Although he was happy in his new apartment, he missed his former neighbors.

His parents were born in Spain although they speak poor Spanish.

I think he is honest although I don’t believe his tale.

Although it was late, he went out.

Over every mountain there is a path although it may not be seen from the valley.

When to Use However

However is a conjunctive adverb that can be used to join main clauses or to modify a clause. However is similar in meaning to but or nevertheless and expresses a contradiction. This adverb is used in a sentence when two clauses contain contradictory ideas. For example, look at the two clauses given below.

Clause 1: People tend to gain weight as they grow older.

Clause 2: Gaining weight is not inevitable.

We can use however to combine these two clauses together by providing a smooth transition between two ideas.

People tend to gain weight as they grow older. However, gaining weight is not inevitable.

Note that according to the traditional rules, however could not be used at the beginning of a sentence. However, in modern usage this rule is not much accepted. In fact, many modern style guides state that using a sentence with however is not an error.

If you want to avoid starting a sentence with however , you can use a semicolon to connect the two main clauses. If we take the earlier example, we can rewrite it with a semicolon as given below.

People tend to gain weight as they grow older; however, gaining weight is not inevitable.

Keep in mind that you have to insert a comma after however in both these cases.

However can be also used in the middle of the sentences. When it is used in the middle of a sentence, it has to be preceded and followed by commas. For example,

Notice, however, that a coordinating conjunction always combine two independent clauses.

This contrary view, however, was not accepted by anyone.

This stall has a lot of products; however, there are no customers.

Grammatical Category

Although is a subordinating conjunction.

However is a conjunctive adverb.

Function

Although combines two clauses and make a sentence.

However facilitates a smooth transition between two ideas.

Слова however и although выглядят как братья-близнецы только для неподготовленного игрока. Для продвинутых юзеров они даже не кузены - так, дальние лингвистические родственники, которые раз в год встречаются на семейных грамматических посиделках. И все же они чертовски похожи.

Почему мы их путаем?

However и although можно более-менее одинаково перевести на русский каким-нибудь противопоставлением вроде «но». Иногда даже носители языка грешат тем, что путают эти слова, стремясь заменить простой и знакомый союз but чем-нибудь более изысканным. О’кей, в этом нет ничего плохого, но давайте тогда точно разберемся, как их грамотно использовать.

В чем разница?

Проще всего запомнить так: however пишется в начале предложения, и после него ставится запятая , а также разделяет две части сложносочиненного предложения и тоже выделяется запятыми .

Although пишется где угодно и прекрасно обходится без запятой .

Если вернуться к нашей семейной аналогии, то however - это сын маминой подруги, который учится лучше всех и поэтому стоит в начале предложения, а еще он такой зануда, что всегда (всегда!) ставит запятые.

А although - это ваш друг-хулиган, который гуляет сам по себе, а о знаках препинания и не слыхивал.

Для баланса в речи нужны оба, и один другого, как вы понимаете, не заменит. К тому же however и although имеют немного разные оттенки значения.

У нашего друга-отличника however не только зачастую «передовое» место в предложении, но и снобистское значение «однако». Просто представьте, что, говоря however, вы поправляете монокль и делаете после него секундную паузу, перед тем как продолжить дальше. However появляется перед новой информацией, которая противоречит предыдущему высказыванию, или неожиданна, учитывая сказанное раньше .

Пример:

London is a very expensive city. However, most of the museums are free! - Лондон очень дорогой город. Вход в большинство музеев, однако, бесплатный.

Watching is series is really good for your English, however, you need practice to develop your speaking skills. - Смотреть сериалы очень полезно для совершенствования английского, однако для развития разговорных навыков нужна практика.

Другое дело although. Как и положено бунтарю, его значение содержит протест - «несмотря на то, что», «вопреки тому, что». Although противопоставляет две части в одном предложении .

Although most of the museums in London are free, one can spend 8 pounds on transport to get there! - Несмотря на то, что большинство музеев в Лондоне бесплатные, чтобы добраться до них, можно потратить 8 фунтов на транспорт!

Although she has read all the books about Harry Potter in English, it is still a problem for her to speak English while travelling or at work. - Хотя она прочла все книжки про Гарри Поттера на английском, говорить на английском в путешествиях и на работе для нее затруднительно.

Итого

However пишется в начале предложения (или в начале второго простого в сложносочинённом предложении), после него ставится запятая. Переводится как «однако».

Although может находиться в любом месте предложения, запятыми не выделяется. Переводится как «несмотря на то, что», «вопреки тому, что».

Примеры

Although the winter was coming, Jon decided not to wear his IKEA rug*.

Jon decided not to wear his IKEA rug. However, the winter was coming.

Упражнения

Ответы вы найдете в конце статьи

1. __________ I speak English well, my first language is actually German.

2. We can go to the park for lunch. _________, the weather report says it’s going to rain.

3. I’ll happily drink red wine, ________ I prefer white.

*Если пример про Джона Сноу и коврик показался вам бредом, значит, или вы не смотрите «Игру престолов», или просто пропустили очень смешную новость. Художница по костюмам сериала Мишель Клэптон призналась, что шубы участников Ночного дозора действительно сделаны из ковров, купленных в IKEA.

Слова «although » [ɔːlðo͟ʊ] и «though » [ðəu] переводятся на русский как «хотя», «если бы даже», «несмотря на то, что». Вот их объяснение на английском: «although and though are used for introducing a statement that makes the main statement in a sentence seem surprising «. Иными словами «although » и «though » используются для представления факта или идее, которые противопоставляются другому факту или идеи в предложении.

Следует знать, что слова «although » и «though » главным образом употребляются в большинстве предложений в качестве союзов (conjunctions ). Это означает, что они соединяют два предложения: главное с придаточным (зависимым). В этом случае они ставятся в самом начале придаточного предложения до подлежащего и данное придаточное предложение всегда выделяется запятой. Выступая в качестве союзов между «although » и «though «, разница существует лишь в том, что «although » обычно употрбляется в более официальном стиле, тогда как «though » используется больше в неформальной обстановке.

  • Хотя в кафе было много народу, мы умудрились найти столик - в данном предложении «мы умудрились найти столик» является основным предложением, а «хотя в кафе было много народу» является придаточным предложением в начале которого будет употребляться либо союз «although «, либо «though » и данное предложение будет выделяться запятой - Although (=Though ) the cafe was crowded, we managed to find a table = We managed to find a table, although (=though ) the cafe was crowded.
  • Она решила не покупать пудру, несмотря на то, что она ей понравилась - Although (=Though ) she liked the powder, she decided not to buy it = She decided not to buy the powder, although (=though ) she liked it.

Следует отметить, что хотя в русских аналогичных уступительных предложениях могут употребляться сразу два союза (хотя…., но… ), в английских предложениях такого типа употребляется только «although «, либо «though «.

  • Хотя он был занят, но он все же принял гостей - Although (=Though ) he was busy, he still received his guests.

В том же значении, что и «although » и «though » и также в качестве союза могут употребляться союзные слова «even though » (хотя, несмотря на ).

  • Мы проиграли игру, хотя (несмотря на то, что) все играли хорошо - We lost the game, even though (=although =though ) everyone played well.

Вторым главным отличием «although » от «though » является то, что только «though » может употребляться в качестве наречия в конце предложения или мысли в значении «однако», «тем не менее» (however, nevertheless ). Данное употребление «though » очень часто встречается в обиходной речи и при этом «though » также всегда выделяется запятой.

  • Однако в это воскресенье все театры были забиты до отказа - This Sunday, though , all the theaters were packed.
  • Тем не менее это как-то странно, тебе так не кажется? - It’s kind of weird, though . Don’t you think so?

И, наконец, третьим отличием «although » от «though » является то, что только «though » может употребляться в сочетании с союзом «as though » в значении «будто», «как будто», «будто бы» (as if ).

  • Ну, звучит так, будто ты отлично провел время - Well, it sounds as though you had a good time.
  • Он ведет себя так, как будто ничего не случилось - He behaves as though nothing has happened.

Тем самым, существует 3 главных отличия «although » от «though «:

1) в качестве союза «although » свойственен более официальному стилю, тогда как «though » больше употребляется в неформальной обстановке.

2) в качестве наречия в значении «однако» или «тем не менее» употреблятся только лишь «though » в конце мысли или предложения.

3) в значении «будто», «как будто», «будто бы» употребляется только «though » с союзом «as».

Practice:

переведите предложения, употребляя «although «, «though » и «even though « :

  1. Хотя у Фрэнка есть машина, но он не часто ее использует.
  2. Мальчик выглядел доволно свежим, несмотря на то, что играл в теннис целый час.
  3. «Фильм был ужасным» - «Тем не менее очень много людей купило билеты».
  4. Он тратит деньги, будто он миллионер.

Ответы :

  1. Although (=though=even though) Frank has got a car, he doesn’t often use it.
  2. The boy looked quite fresh, although (=though=even though) he had played tennis for the whole hour.
  3. «The film was awful» - «Many people bought tickets, though.»
  4. He spends money as though he was a millionaire.

При составлении английского предложения в английском языке очень важно грамотно и правильно употреблять союзы, так как у них не только схожее назначение, но и даже значение (перевод).

Объяснить разницу между тем или другим союзом бывает нелегко, даже не каждый носитель языка справляется с такой задачей с первого раза. Тем не менее, нам необходимо разобраться в чем разница между союзами, чтобы не допускать ошибок.

Разница между союзами «however» и «although»

Данные союзы имеют следующие перевод:
«however » — «но, хотя»;
«although » — «хотя, не смотря на».

Слово “however” обычно пишется в начале предложения, и после него ставится запятая. Используется для противопоставления информации двух частей предложения. Характерен для формального стиля речи.

Слово “although ” может стоять как в начале, так и в середине предложения, после него не нужна запятая. Но за ним следуют подлежащее и сказуемое.

Например,
The trip was very boring, although it was well-organized. —
Поездка была скучной, хотя и была хорошо организована.
We decided not to wear our jackets. However , the weather was cold. —
Мы решили не одевать жакеты. Хотя на улице было холодно.

Союз though

Союз «though » выступает эквивалентом «although » и имеет аналогичный перевод, но менее формален.

Внимание!
В разговорной речи «though » встречается в конце предложения и переводится: «однако, все же, тем не менее». В этом случае его нельзя заменить на «although».

Например,
We passed the exam, though we did not prepare well. —
Мы сдали экзамен, хотя хорошо не готовились.

Противопоставления however и nevertheless

В английском языке существует слова-противопоставления, которые являются одними из наиболее простых и эффектных способов разнообразить речь говорящего.

Еще один способ выразить противопоставление — использовать слова «however » и «nevertheless «, которые можно перевести на русский язык как “тем не менее, однако, несмотря на это”. Эти слова могут быть началом самостоятельного предложения, которое содержит противоречие или быть частью сложного предложения. В грамматическом плане ничего не изменится, и смысл сохранится.

Например,
I love you. Nevertheless , I must leave. =
I love you; nevertheless , I must leave. =
Я люблю тебя, но я должна уйти.

Moscow is a city of great opportunities; however , I prefer Irkutsk. —
Москва — город больших возможностей. Тем не менее я предпочитаю Иркутск.

Внимание!
Слова «however » и «nevertheless » всегда выделяются запятыми.

Особенности употребления союзов however/although/though/nevertheless



Предыдущая статья: Следующая статья:

© 2015 .
О сайте | Контакты
| Карта сайта